Milwaukee-tool 5615-24 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Milwaukee-tool 5615-24. Milwaukee Tool 5615-24 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
5615-20 5616-20
5619-20 5625-20
48-10-5600
HEAVY-DUTY ROUTERS
TOUPIES EXTRA-ROBUSTES
BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIR

Strona 2

10When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction. Moving the router in the opposite direction is known as "climb cuttin

Strona 3 - SYMBOLOGY

11ACCESSORIESFor a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a c

Strona 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

12TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship

Strona 5 - EXTENSION CORDS

13RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensem

Strona 6 - ASSEMBLY

14RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESENTRETIEN• Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées car la lame peut entrer en contact avec son pro

Strona 7

15• AVERTISSEMENT: La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues com

Strona 8 - OPERATION

16DESCRIPTION FONCTIONNELLEModèles Bodygrip®6547891011121314151171245891013Modèle de série12366151614171819791011121345Modèles à base plongeante161791

Strona 9

17Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

Strona 10

18Fig. 5Installation et retrait du moteur Installation du guide-margeur Pour installer un guide-margeur, desserrez les deux vis de xation du guide. I

Strona 11 - MAINTENANCE

19Installation de la mècheIl n’est pas nécessaire de retirer le moteur de la base pour y installer une douille de serrage ou la mèche. Si le retrait d

Strona 12 - Exceptions

2GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result i

Strona 13 - ÉLECTRIQUE

20Maintien de l’outilCes outils devraient être tenus l'utilisation des deux mains à tout instant pour le contrôle maximum. Pour des modèles Bodyg

Strona 14 - ENTRETIEN

21Verrouillage de la détente de la poignée en étrier (Pour No de cat. 5619-20 seulement)Le bouton de ver-rouillage maintient la détente à la position

Strona 15 - PICTOGRAPHIE

22Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.co

Strona 16 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

23GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADATECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine

Strona 17

24ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no se sigu

Strona 18 - AVERTISSEMENT

25REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD• Sostenga la herramienta eléctrica de sus su-perficies aisladas de agarre, debido a que el cortador puede e

Strona 19 - MANIEMENT

26ESPECIFICACIONESSIMBOLOGÍAHerramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijasLas herramientas marcadas con la frase “Se r

Strona 20

27DESCRIPCION FUNCIONALModelo de producciónModelos con base de pistón1. Tornillo de ajuste de profundidad2. Botón de liberación del motor3. Palanca d

Strona 21

28ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siem-pre la herramienta antes de jar o retirar ac-c

Strona 22

29ADVERTENCIA Al oprimir el botón de liberación del motor el alojamiento del motor descenderá, pudiendo ocasionar lesiones personales o daño a la

Strona 23

3SPECIFIC SAFETY RULESSPECIFICATIONSCat. No.VoltsAC AmpsNo LoadRPMMaxHP5615-20*Bodygrip®120 11 24,000 1-3/45616-20*Bodygrip®120 13 10,000-24,000 2-1/4

Strona 24 - SEGURIDAD

303. Ponga la buriladora en posición vertical y coloque el círculo en la base (como se muestra en la Fig. 9).Fig. 9Fig. 11Instalación de la BrocaNo es

Strona 25 - MANTENIMIENTO

31OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desenchufe la her

Strona 26 - SIMBOLOGÍA

32Arranque y Paro del Motor de la BuriladoraPara Cat. Nos. 5615-20, 5616-20 and 5625-20:1. Para arrancar el motor, sostenga la herramienta así que la

Strona 27 - DESCRIPCION FUNCIONAL

33Control de Realimentación (Para Cat. No. 5616-20 and 5625-20 sólo)El sistema electrónico de control de velocidad per-mite que la herramienta manteng

Strona 28

34MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herrami-enta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desa

Strona 29

35GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁTECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.Esta garantía

Strona 30

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-5617d5 01/14 Printed in China 9609313

Strona 31 - OPERACION

4FUNCTIONAL DESCRIPTIONBodygrip® models1. Depth adjustment screw2. Motor release button3. Locking lever 4. Scale5. Depth adjustment knob6. Variable sp

Strona 32

5Fig. BFig. CFig. AGROUNDINGWARNING Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of elec-tric shock. Check with a qualied electric

Strona 33

6ASSEMBLYWARNING To reduce the risk of injury, always unplug tool before changing or re-moving accessories. Only use accessories specically recom

Strona 34 - ACCESORIOS

7Fig. 8For1/4"ColletsFor 1/2"ColletsInto ConeInto ColletInstalling/Removing Sub-bases Fixed sub-bases (black):To remove the sub-base, remove

Strona 35 - AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

85. Be sure that the collet is not clamped to a uted section on the bit shank. The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensur

Strona 36 - 1-800-SAWDUST

9Holding the ToolThese tools should be held using both hands at all times for maximum control. For Bodygrip® bases:You can hold this tool using the bo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag