TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIR
10When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction. Moving the router in the opposite direction is known as "climb cuttin
11ACCESSORIESFor a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a c
12TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship
13RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensem
14RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESENTRETIEN• Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées car la lame peut entrer en contact avec son pro
15• AVERTISSEMENT: La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues com
16DESCRIPTION FONCTIONNELLEModèles Bodygrip®6547891011121314151171245891013Modèle de série12366151614171819791011121345Modèles à base plongeante161791
17Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils
18Fig. 5Installation et retrait du moteur Installation du guide-margeur Pour installer un guide-margeur, desserrez les deux vis de xation du guide. I
19Installation de la mècheIl n’est pas nécessaire de retirer le moteur de la base pour y installer une douille de serrage ou la mèche. Si le retrait d
2GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result i
20Maintien de l’outilCes outils devraient être tenus l'utilisation des deux mains à tout instant pour le contrôle maximum. Pour des modèles Bodyg
21Verrouillage de la détente de la poignée en étrier (Pour No de cat. 5619-20 seulement)Le bouton de ver-rouillage maintient la détente à la position
22Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.co
23GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADATECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine
24ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no se sigu
25REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD• Sostenga la herramienta eléctrica de sus su-perficies aisladas de agarre, debido a que el cortador puede e
26ESPECIFICACIONESSIMBOLOGÍAHerramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijasLas herramientas marcadas con la frase “Se r
27DESCRIPCION FUNCIONALModelo de producciónModelos con base de pistón1. Tornillo de ajuste de profundidad2. Botón de liberación del motor3. Palanca d
28ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siem-pre la herramienta antes de jar o retirar ac-c
29ADVERTENCIA Al oprimir el botón de liberación del motor el alojamiento del motor descenderá, pudiendo ocasionar lesiones personales o daño a la
3SPECIFIC SAFETY RULESSPECIFICATIONSCat. No.VoltsAC AmpsNo LoadRPMMaxHP5615-20*Bodygrip®120 11 24,000 1-3/45616-20*Bodygrip®120 13 10,000-24,000 2-1/4
303. Ponga la buriladora en posición vertical y coloque el círculo en la base (como se muestra en la Fig. 9).Fig. 9Fig. 11Instalación de la BrocaNo es
31OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desenchufe la her
32Arranque y Paro del Motor de la BuriladoraPara Cat. Nos. 5615-20, 5616-20 and 5625-20:1. Para arrancar el motor, sostenga la herramienta así que la
33Control de Realimentación (Para Cat. No. 5616-20 and 5625-20 sólo)El sistema electrónico de control de velocidad per-mite que la herramienta manteng
34MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herrami-enta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desa
35GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁTECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.Esta garantía
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-5617d5 01/14 Printed in China 9609313
4FUNCTIONAL DESCRIPTIONBodygrip® models1. Depth adjustment screw2. Motor release button3. Locking lever 4. Scale5. Depth adjustment knob6. Variable sp
5Fig. BFig. CFig. AGROUNDINGWARNING Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of elec-tric shock. Check with a qualied electric
6ASSEMBLYWARNING To reduce the risk of injury, always unplug tool before changing or re-moving accessories. Only use accessories specically recom
7Fig. 8For1/4"ColletsFor 1/2"ColletsInto ConeInto ColletInstalling/Removing Sub-bases Fixed sub-bases (black):To remove the sub-base, remove
85. Be sure that the collet is not clamped to a uted section on the bit shank. The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensur
9Holding the ToolThese tools should be held using both hands at all times for maximum control. For Bodygrip® bases:You can hold this tool using the bo
Komentarze do niniejszej Instrukcji