Cat. No.No de cat.Cat. No.1680-201680-21HEAVY-DUTY SUPER HAWG™SUPER HAWG™ INDUSTRIELLETALADRO SUPER HAWG™ PARA SERVICIO PESADOOPERATOR'S MANUALMA
1819GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADATECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origi
2021DESCRIPCION FUNCIONAL1234567891011111. Mango frontal2. Mandril3. Interruptor de accionamiento4. Interruptor de retroceso5. Mango del interruptor6
2223OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her-ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de efe
2425A. Rotación en dirección de avance (hacia la dere-cha)B. Reacción C. Sujete el taladro con el mango lateral aquíD. Apoye el taladro con la caja d
2627ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herrami-enta antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice única
28MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-1700d9 10/13 Printed in China 961
23SYMBOLOGYFUNCTIONAL DESCRIPTIONNo Load RPM1750450Volts AC only120Cat. No.1680-20 & 1680-21SPECIFICATIONSSpeedHighLowSelfeed Bit2-9/16"4-5/8
45Grounded Tools: Tools with Three Prong PlugsTools marked “Grounding Required” have a three wire cord and three prong grounding plug. The plug must b
67WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields.OPERATIONClutchThe Super Hawg™ has a clutch that is active wh
893. Always apply pressure in line with the bit. Use enough pressure to keep the drill biting, but do not push hard enough to cause the bit to bind.
1011AmpéresVoltsCourant alternatifTours-minute à vide (RPM)CUSUnderwriters Laboratories, Inc.États-Unis et CanadaInscription mexicaine d’approbationPI
1213T/Min.à vide1 750450Tension (c.a.)120 V~No de Cat.1680-20et 1680-21VitesseÉlevéeFaibleMèche à auto-avance65 mm(2-9/16")117 mm(4-5/8")Mèc
1415EmbrayageLa Super Hawg™ est munie d’un embrayage qui s’active uniquement lorsque l’outil fonctionne à vitesse réduite. L’embrayage dégage la mèche
1617ENTRETIENEntretien de l’outilGardez l’outil en bon état en adoptant un pro-gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état
Komentarze do niniejszej Instrukcji